[box align=’box-left’ id=’6551′]
Novinari su sedeli za ogromnim okruglim stolom, unutar kojeg su postavljena četiri ekrana za praćenje događaja. Mnogi od njih prema protokolu su došli do predviđenih 15 časova i to bez ikakvih problema, jer su bezbednosne kontrole bile dobro organizovane.
Tada su još u toku bili bilateralni sastanci premijera Vučića sa delegacijama zemalja učesnica, pa su žurnalisti iskoristili priliku da se pripreme za predstojeća „udarna dešavanja”: zajedničko fotografisanje najviših predstavnika svih 17 država, centralni samit u susednoj dvorani i zvanične izjave kineskog i srpskog premijera.
I dok su pojedini predstavnici medija iskoristili taj „prazan hod” do početka glavnih događaja da provere mejl ili statuse na „Fejsbuku”, bilo je i onih koji su uveliko izveštavali svoje redakcije o toku događaja. Kako se bližio početak samita, stiglo je i „pojačanje” – kineski novinari koji su došli sa ekonomskog foruma u Centru „Sava”.
Budući da je zajedničko fotografisanje usledilo za oko sat vremena zakašnjenja, postrojeni fotoreporteri i snimatelji ostavili su svoje aparate i kamere i razmileli se po Palati „Srbija” u potrazi za osveženjem – kafom i vodom.
Da ne bude sve kako treba, pobrinula se i tehnika: u pojedinim momentima za vreme samita, prevod na srpski u slušalicama koje su koristili novinari mešao se s prevodom na kineski i engleski, a u pojedinim momentima se i ton isključivao. Kao da je za to znao i kineski premijer kada je za to vreme, u obraćanju učesnicima rekao da su nam, „da bi se saradnja razvijala u punom zamahu, potrebni i vrsni prevodioci”, najavljujući stipendiranje razmene studenata između Kine i zemalja CEE.




