Tu publikaciju SE objavio je kako bi se novinarima i medijima, na jednoj, a zaposlenima u pravosuđu na drugoj strani, pomoglo u uzajamnom razumevanju.
Flesenkemper je naglasio stav Saveta Evrope da treba unaprediti slobodu izražavanja i razumevanja medija i pravosuđa.
Savet Evrope, rekao je on, zabrinut je u pogledu slobode izražavanja novinara, a postoji i spisak incidenata u pogledu ugroženosti novinara.
Istovremeno, SE poziva i novinare da se „uzdrže u nekim stvarima“, jer je sloboda njihovog izražavanja samo do granice posle koje prelazi u govor mržnje i netolerancije.
Flesenkemper je naglasio kako treba imati u vidu da su uslovi u kojim novinari rade pogoršani i stalno se pogoršavaju.
U ovim komplikovanim vremenima medijske kuće su promenile svoje poslovne modele koji postaju sve gori i gori, ukazao je Flesenkemper.
On je upozorio kako „glavobolje zadaje“ i neravnoteža između novinara i države.
Novinari su strana koja je znatno oslabljena, a s druge je država koja je sve jača i taj jezičak se sve više pomera u korist države, ostavljajući novinare oslabljene, zaključio je šef Kancelarije Saveta Evrope (SE) u Beogradu.
Na prezentaciji je ukazano na cilj da se sudije i tužiloci i novinari približe, pošto je zaključeno da postoji međusobni problem terminologije i jezika koji se koristi u izveštavanju o pravosuđu.
Novinare iritira stav da se sudske odluke ne mogu komentarisati, dok pravnici zameraju neprecizno izveštavanje, a često i nerazumevanje, rečeno je na skupu.
Generalna sekretarka Saveta za štampu Gordana Novaković rekla je kako nema iluziju da se taj problem može odmah rešiti, ali je ukazala na cilj projekta – da se te dve struke dovedu za sto i kroz treninge približe i razumeju.
Ona je predočila primer novinara iz BiH, urednika lista, kojeg je sudija u procesu, kao okrivljenog, pitao zašto u tekstu nema drugu stranu, što ne bi bilo problematično pitanje, da nije reč – o intervjuu.
Zamenica direktora Pravosudne akademije Majda Kršikapa navela je najsvežiji primer, da su u izveštavanju o odluci Vrhovnog suda u rešavanju problema zaduženih u švajcarskim francima, mediji preneli vest u dve rečenice, od kojih nijedna nije tačna.
Izdanje Leksikona predstavlja zbirku reči i izraza, osmišljenu sa ciljem da objasni pojmove koji se svakodnevno koriste u medijima i pravosuđu.
Leksikon je urađen u okviru projekta SE Jačanje pravosudne ekspertize o slobodi izražavanja i medija u Jugoistočnoj Evropi (JUFREX) koji od aprila 2016. sprovodi SE u Srbiji, Severnoj Makedoniji, BiH, Albaniji Crnoj Gori i Kosovu.