Ima li RTS lektora?

Danas se ponešto promenilo, pa gotovo nema kuće bez televizijskog prijemnika, a nije malo onih kojima dan i počinje i završava se zurenjem u svetlucavi ekran.
Mnogi primeri upozoravaju nas da tv-poslenici nisu uvek svesni značaja koji televizija ima za vaspitanje i obrazovanje naraštaja. Najveća odgovornost je, ipak, na RTS-u koji, kao javni medijski servis, ima dodatnu odgovornost; svi ga finansiramo, svima treba da odgovara, svi ga kontrolišemo – doduše, posredstvom regulatornih tela koja nam ne podnose detaljnije izveštaje o rezultatima.
Poslednjih godina zapazila sam manjak brige RTS-a za nacionalnu kulturu i, posebno, za srpski jezik. U udarnim emisijama, pa i u Drugom tv-dnevniku, mnogo je primera ogrešenja o elementarna jezička pravila. Ima li RTS lektore, i da li oni stignu da pregledaju priloge i iz ugla jezičke pravilnosti?
Navešću nekoliko primera.
U konkursu za novog generalnog direktora RTS-a, koji je objavljen u „Politici“ 31. maja, ime RTS-a napisano je na tri načina, od kojih je samo jedan u skladu s Pravopisom; jednom piše, u zaglavlju (!), Radio Televizija Srbije, drugi put, veoma krupnim slovima, RADIO TELEVIZIJA SRBIJE, a samo u dnu strane, sitnije, Radio-televizija Srbije, što je ispravno. Istina je da i uslovi konkursa nisu tražili neko posebno obrazovanje (bila je dovoljna srednja školska sprema), što možda i nije druga tema, ali zameram „Politici“ što bar ona ne upodobi tekstove oglasa važećoj jezičkoj normi… Ponekad, doduše, to „Politika“ čini – na primer, 23. avgusta je samo u Vašem listu izašla opismenjena verzija oglasa agencije za zaštitu autorskih prava muzičara, dok je u svim drugim glasilima ovaj oglas publikovan onako kako je predat…
Evo još dva primera ogrešenja RTS-a o elementarna pravila upotrebe velikog i malog slova, za šta se u osnovnoj školi dobija slaba ocena: jedna od udarnih muzičkih emisija na RTS-u zove se Od Bisera Grana, a druga Pesma i Bingo! Natpisi s ovim imenima sve vreme stoje na malom ekranu ispisani krupnim slovima, a da to nikom u RTS-u ne smeta…
Ako ne znaju šta je bingo (lutrija, igra na sreću), neka otvore Klajnov rečnik stranih reči, videće da to svakako nije vlastita imenica koja zahteva veliko slovo…


Autor: Ljiljana Manić, Beograd


 

Tagovi

Povezani tekstovi